Интерпретация как форма художественной деятельности личности
Страница 1

Материалы по психологии » Исследование творческого мышления студентов » Интерпретация как форма художественной деятельности личности

Характеристика читательской интерпретации литературного произведения различается в зависимости от рассмотрения её в двух аспектах: как особой формы познания и как элемента художественной деятельности личности. Согласно первой, интерпретация является результатом процесса понимания. Понимание интерпретации литературного произведения – как изучения или трактовки, т.е. перевода на язык понятий смысла произведения – оказалось наиболее приемлемо для литературоведения. В.Е. Хализев писал: «Термину «интерпретация» в современной науке принадлежит почетная роль. Этим словом чаще всего обозначается особая познавательная деятельность: не столько обретение (получение, рождение) знания из незнания, сколько перевод ранее имевшихся научных «смыслов» (научных, мировоззренческих, художественных) на иной язык: их воплощение в новой системе средств (т.е. переоформление)».

«Литературоведческая интерпретация – это отнюдь не констатирование субъективных впечатлений от текстов, текстовых и внетекстовых. Она являет собой синтез целостно-интуитивного, миросозерцательно-активного постижения – и собственно исследования, требующего определенной сетки понятий. Профессиональный долг интерпретатора-литературоведа – освободить свои субъективные реакции от индивидуального произвола, прокорректировать собственный читательский опыт опытом исследовательским».

По мнению С.А. Васильева – «задача интерпретации состоит прежде всего в том, чтобы овладеть самыми глубинными пластами смысла произведения, понять как можно адекватнее замысел автора, сопоставить его с тем смысловым целым, которое находят в произведении его читатели и представить в явном, эксплицитном виде всё то, что автор постарался замаскировать, скрыть, чего он не хотел или не мог сказать прямо, чего он не договорил».

Учёные осуществляют разработку понятия интерпретация как художественной деятельности. Интерпретация художественного произведения направлена на освоение обобщенно-художественного смысла произведения. «Смысл произведения искусства является продуктом всех творческих факторов, участвующих в создании произведения, впечатлений, интуиции, фантазии, вкуса, – а также мышления». Выделяют вопрос о «степени свободы» читательской интерпретации. С одной стороны, интерпретация направлена на объективно существующий смысл художественного произведения. С другой стороны, понимание смысла, как оно представлено в свете неклассической философии, отличается неопределённостью.

Интерпретация субъективна и по механизму, и по характеру конечного результата. Читательская интерпретация включает в себя такие характеристики: она есть конкретизация, актуализация читателем произведения, вариация его. Она определяется особенностями взаимодействия индивидуальности читателя и творческой индивидуальности писателя. Интерпретацию, рассматриваемую как элемент художественной деятельности, тесно связывают с процессом восприятия. «Интерпретация в искусстве (в предельно широком значении) рассматривается как толкование произведения в процессе его восприятия».

Прежде всего, для читательской интерпретации имеет значение представление о двух уровнях литературного произведения – уровне высказывания и уровня образа действительности в произведении как особого внутреннего мира произведения, обладающего цельностью, построенного по особым законам организации пространства и времени, этическим, эстетическим и другим законам. Но если литературоведение изучает, характеризует «структуры произведения как художественной реальности», то читатель осваивает эту реальность в процессе восприятия произведения. В теории восприятия сегодня выделяют два разнонаправленных процесса: субъективирования и объективирования. Субъективирование связывают с «входом» читателя в художественную реальность произведения, его переживанием. Этот путь освоения мира произведения считают основным. Этому процессу сопутствует объективирование. « …Реципиент делает себя, свои переживания, содержание произведения искусства предметом своего познания, следовательно, объективирует всё это, смотрит на всё со стороны, осмысляет, сопоставляет происходящее, отдаёт себе отчёт в том, что перед ним художественное произведение, а не реальная действительность».

Страницы: 1 2 3


Механизмы психологического воздействия рекламы
Проблема психологических воздействий (или влияний) для психологии рекламы является одной из самых важных, многие психологи и рекламисты считают даже, что и реклам и психологическое воздействие - это по сути дела одно и то же. Так, В.К. Сельченок отмечает, что реклама – это «искусство достижения своего корыстного результата за счет скрыт ...

Сравнительная характеристика типа отношений к болезни подростков с диагнозом сколиоз и компрессионный перелом
Анализ результатов, полученных с помощью t – критерия Стьюдента позволил выявить различия между типами отношений к заболеванию детей с диагнозом сколиоз и компрессионный перелом. Показатели шкал по методике ТОБОЛ Таблица № 2 № ТОБОЛ (тип отношений к болезни) подростки с диагнозом сколиоз подростки с диагнозом к.п. ...

Первичная реакция на изменения
Необходимость в адаптации возникает в том случае, когда в жизненной ситуации личности происходят достаточно существенные изменения. Новая ситуация часто предъявляет к личности такие требования, к которым она ещё не готова: требования к профессиональным качествам, умениям и навыкам, необходимость применения новых моделей поведения, треб ...