Характеристика трудностей, возникающих при изучении иностранного языка по каждому виду речевой деятельности. Иностранный язык – специфический учебный предмет.
Страница 2

Материалы по психологии » Психологическая характеристика трудностей, возникающих при изучении иностранного языка на среднем этапе обучения » Характеристика трудностей, возникающих при изучении иностранного языка по каждому виду речевой деятельности. Иностранный язык – специфический учебный предмет.

· Иностранный язык в школе усваивается ребенком уже не в самый сензитивный период его речевого развития. Как известно, это ''период от полутора до пяти лет, это период осознания язы­ковых «правил», формирования общей сетки житейских, быто­вых, по Л. С. Выготскому, понятий, период построения ребен­ком ситуативного развернутого высказывания''.

В отличие от других учебных предметов иностранный язык,

является одновременно и ''целью и средством обучения'' [3;21]. Остановимся на рассмотрении трех очень существенных особенностей специфики иностранного языка:

· «беспред­метности»,

· «беспредельности»,

· «неоднородно­сти».

Беспредметность иностранного языка заключается в том, что его усвоение не дает человеку непосредственных знаний о реальной дейст­вительности (в отличие от математики, истории, географии, биологии, химии, физики и др.), а язык является средством формирования и затем формой существования и выражения мысли об объективной действительности, свойства, закономерности которой являются предметом других дисциплин [21;67]. Он только носитель этой информации, форма ее существования в индивидуальном и общественном сознании. Соответственно, в процессе обучения иностранному языку нужно сначала определить предмет учебной деятельности. В качестве такого предмета могут выступать, например, сведения об истории, культуре, традициях народа, говорящего на этом языке, или социальные, житейские, научные проблемы, подлежащие решению

Иностранный язык характеризуется также беспредельностью,

т.е. изучая язык, человек не может знать только лексику, не зная грамматики, или раздел «герундий», не зная раздела «времен», и т. д. Он должен знать всю грамматику, всю лексику, необходимые для требуемых программой условий общения. Но это «все», например, в лексическом и стилистиче­ском планах в языке не имеет практически границ [21;67]. В этой связи ученые ввели «ограничение» в учебный языковой материал. Соглас­но П. Д. Стревенсу, «ограничение — это процесс, в соответствии с которым, зная, что нельзя научить «всему английскому языку», мы ограничиваем себя каким-то стилем и видом английского языка, и именно он попадает в наш учебный материал, т. е. ин­вентарь лингвистических единиц .» [21;70]

Третьей особенностью иност­ранного языка как учебного предмета является его неоднородность. Язык, в широком смысле слова, включает в себя целый ряд других явлений, например, «языковую систе­му», «языковую способность» и т. д.

Еще одной особенностью иностранного языка является спе­цифическое соотношение знаний и умений [21;73].

Так, иностранный язык в процессе овладения им предполагает такой же большой, как и «практические» дисцип­лины (спорт, ремесла и др.), процесс формирования ре­чевых навыков (умений). В то же время это развитие предпо­лагает не меньший, чем для точных наук, объем языковых зна­ний в виде правил, закономерностей, программ решений раз­нообразных коммуникативных задач, которые в силу «беспредметности» иностранного языка отно­сятся к построению, реализации самой речевой деятельности, тогда как в других научных дисциплинах они самоценны, как присущие самой науке и выявляющие ее закономерности.

Специфической особенностью, как пишет в своей работе И.А. Зимняя, иностранного языка как учебного предмета является также сформированное к нему нега­тивное, субъективное отношение людей как к очень трудному, практически не поддающемуся в условиях школьного (да и институтского) обучения овла­дению предмету. «Изучение иностранных языков характе­ризуют нередко как самое бесцельное занятие, поглощающее . у человека больше времени и сил, чем любое иное».[21,33]. Иностранный язык, действительно, требует работы — ежеднев­ной и систематической. Он требует работы, которая мотиви­рована. Ученик должен знать, ради чего он это делает, и иметь четко поставленную конкретную цель изучения иностранного языка. Цель может состоять в том, чтобы, например, овладеть английским языком, чтобы в подлиннике прочитать Шекспира, или иметь возможность непосредственного общения со сверстника­ми — английскими школьниками, и т.д.

Страницы: 1 2 


О параметрических и непараметрических методах статистики
Приступая к статистической обработке своих исследований, психо­лог должен решить, какие методы ему более подходят по особенностям его материала — параметрические или непараметрические. Раз­личие между ними легко понять. Ранее уже говорилось об измерении двигательной скорости детей-шес­тиклассников. Как обработать эти данные? Нужно за ...

Сравнительная характеристика уровня депрессии и уровня невротизации подростков с диагнозом сколиоз и компрессионный перелом
С помощью t – критерия Стьюдента различий по уровню депрессии и уровню невротизации у подростков с диагнозом сколиоз и компрессионный перелом не выявлено. Таблица № 3 подростки с диагнозом сколиоз подростки с диагнозом к.п. t – критерий Стьюдента уровень значимости М ± m М ± m t p Уровень депре ...

Психофизиологические особенности мужчин и женщин
Психоаналитическая теория основную роль в половой дифференциации приписывает биологическим факторам, признавая, что мужская и женская поведенческие модели существенно отличаются друг от друга. Мужчинам присущи активность, агрессивность, решительность, стремление к соревнованию и достижению, способности к творчеству, рассудительность, же ...